Fumiyasu

Fumiyasuさん

2025/02/25 10:00

人とのつながりを大事にしていきたい。 を英語で教えて!

人との交流は大切だと思ったので、「人とのつながりを大事にしていきたい。」と言いたいです。

0 784
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 08:09

回答

・I would like to cherish my connections with people.

「人とのつながりを大事にしていきたい。」は、上記のように表せます。

would like to~:「~したい」という意味を表す表現
・「~したであろう」という意味を表す助動詞
would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)

cherish : 大事にする、大切にする、など(動詞)
・「愛情を込めて大事にする」というニュアンスのある表現です。

connection : つながり、結合、連結、関連、など(名詞)

例文
I would like to cherish my connections with people. I think that's key.
人とのつながりを大事にしていきたい。それが重要だと思う。

※key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。

役に立った
PV784
シェア
ポスト