
nozomuさん
2025/02/25 10:00
面倒くさがりで、掃除をしないこともある を英語で教えて!
掃除を後回しにしてしまうことが多くあるので、「面倒くさがりで、掃除をしないこともある」と言いたいです。
回答
・I'm a lazy person and sometimes I don't clean.
「面倒くさがりで、掃除をしないこともある」は、上記のように表せます。
lazy person : 怠け者、面倒くさがり、など
sometimes : たまに、時々、〜なこともある、など(副詞)
・s を抜いて sometime とすると「いつか」という意味になります。
clean : 掃除する、きれいにする、片付ける、など(動詞)
・「(仕事ややるべきことなどを)片付ける」という使われ方もします。
例文
Just between you and me, I'm a lazy person and sometimes I don't clean.
ここだけの話、面倒くさがりで、掃除をしないこともある。
※just between you and me は、直訳すると「あなたと私は間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」といった意味で使われるフレーズになります。

質問ランキング

質問ランキング