Teppeiさん
2025/02/25 10:00
散々楽しんだ を英語で教えて!
旅行中は満喫できたけど、帰りは渋滞だったので、「散々楽しんだ旅行も、帰りの渋滞で台無しだった」と言いたいです。
回答
・I really enjoyed
「散々楽しんだ」 は上記のように表します。
「散々」 はこの場合は 「とても」 という意味ですので、それに当たるのが really です。
really は 「本当に」 という意味でよく使われますが、「非常に」 という意味合いでも使われます。
形容詞や副詞、動詞の前に置かれて、その程度や強調を表します。
It's really hot today.
今日は非常に暑い。
「楽しむ」 は enjoy です。
他動詞ですので目的語が必要です。
その他は、 enjoy ~ ing のように動詞と一緒に使うこともできます。
I enjoy reading books on a rainy day.
雨の日に本を読むのを楽しんでいます。
例文
I really enjoyed my trip but it was ruined by the traffic jam on the way back.
散々楽しんだ旅行も、帰りの渋滞で台無しだった」。
ruin : 台無しにする
traffic jam : 渋滞
on the way home : 帰る途中
参考にしてみて下さい。
Japan