
kakoさん
2025/02/25 10:00
つまらないことで張り合う を英語で教えて!
ちょっとしたことで兄弟で張り合ってしまうので、「兄弟でつまらないことで張り合う」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Brothers argue over dumb things.
「つまらないことで張り合う」は上記のように表現できます。
つまらないというのはつまり「馬鹿げたこと」「おろかな事」ともとらえることができ、「馬鹿」を意味する dumb や、 「おろかな事」「しょうもないこと」を意味する silly を使って言い表すことが可能です。
また、 Argue over~+事柄 で、議論する、口論する文章を作ることが可能ですので、下記の表現がよいかと思います。
Argue:主張する
例
A:My brothers argue over dumb things everyday...
うちの兄弟、つまらないことで毎日張り合うのよ。
B:Same as my brothers.
うちの兄弟も一緒だよ。