Satoru Noda

Satoru Nodaさん

2025/02/25 10:00

宿題をもらって、さっそく取り掛かった を英語で教えて!

宿題を家でするのがやだったので、「宿題をもらって、さっそく取り掛かった 」と言いたいです。

0 64
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/17 17:37

回答

・I received my homework and got started on it right away.
・As soon as I got my homework, I started working on it immediately.
・I was given my homework and wasted no time getting started.

I received my homework and got started on it right away.
私は宿題を受け取り、すぐにそれを始めた。
「受け取る」という日本語は、 recieve を使って訳すと自然になります。「すぐに」は right away という表現を使うとぴったり当てはまります。

As soon as I got my homework, I started working on it immediately.
宿題をもらうとすぐに、私はそれに直ちに取り掛かった。
as soon as は、「〜するとすぐに、〜するや否や」という意味の典型的な表現です。「すぐに、直ちに」は immidiately の一語で表現することもできます。

I was given my homework and wasted no time getting started.
私は宿題を与えられると、少しも時間を無駄にせずにそれを始めた。
「もらう」を「与えられる」と読み変えて、be given を使うのもいいでしょう。waste no
time doing は「時間を少しも無駄に(waste)しない」という意味の少し難しい表現です。覚えておくといいですね。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV64
シェア
ポスト