Morita S

Morita Sさん

2025/02/25 10:00

せっつかれた を英語で教えて!

気乗りのしない飲み会に行ったので、「友達にせっつかれたから来た」と言いたいです。

0 52
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/25 06:43

回答

・kept pushing me
・insisted

「せっつかれた」は、「強く勧められた」や「しつこく誘われた」と言い換え、以上のように表現するといいでしょう。

1. kept pushing me
せっつかれた

「私を強く勧め続けた」と直訳でき、「友達」を主語にする表現です。
kept : 〜し続けた(動詞 keep の過去形)
pushing : 強く進めること、押すこと(動詞 push の動名詞 ing 形)
・ keep ~ing で「〜し続ける」を意味します。

I came because my friend kept pushing me.
友達にせっつかれたから来た。(友達が私を強く勧め続けたからきた)

2. insisted
せっつかれた

「主張する」という意味の動詞 insist の過去形ですが、今回は「(断っても)強く言い続ける」という意味で使います。

I came because my friend insisted.
友達にせっつかれたから来た。

役に立った
PV52
シェア
ポスト