sinano

sinanoさん

2025/02/25 10:00

海外旅行には言語の壁がついてまわる を英語で教えて!

海外旅行をした時に現地の言葉が話せた方がいいと思ったので、「海外旅行には言語の壁がついてまわる」と言いたいです。

0 45
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 14:13

回答

・There is always a language barrier when it comes to traveling abroad.

「海外旅行には言語の壁がついてまわる」は上記のように表現します。

There is は「〜がある」という意味です。「ついてまわる」は always 「いつも」「常に」を一緒に使うことで表現できます。「言語の壁」は a language barrier といいます。
when it comes to は「〜に関して言うと」「〜においては」という意味のフレーズで、何かのテーマや話題について話すときに使います。
また、when it comes to の to は不定詞ではなく、前置詞です。前置詞の後ろには 動名詞(-ing形)が続きます。

例文
A: So, how was your trip abroad?
海外旅行はどうだった?
B: It was amazing, but there is always a language barrier when it comes to traveling abroad.
とても素晴らしかったけど、海外旅行には言語の壁がついてまわるよね。

how was~?: ~はどうだった?
your trip abroad: あなたの海外旅行
It was amazing: 素晴らしかった
travel abroad: 海外旅行

参考にしてみてください。

役に立った
PV45
シェア
ポスト