naoto

naotoさん

2025/02/25 10:00

ろくに準備もしないで を英語で教えて!

友達が軽い気持ちで山に登ろうとしているので、「ろくに準備もしないで山に登るのは危険だ。」と言いたいです。

0 62
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 04:46

回答

・without proper preparation

「ろくに準備もしないで」は英語で上記のように表現します。

直訳すると「適切な準備なしで」という意味です。
proper を enough 「十分な」に変えても同じ意味を表現することができます。

例文
It's dangerous to climb a mountain without proper preparation.
ろくに準備もしないで山に登るのは危険だ。
dangerous : 危険だ
climb a mountain : 山に登る

It’s dangerous to go there without enough preparation.
ろくに準備もしないでそこに行くのは危険だ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV62
シェア
ポスト