fukuoka

fukuokaさん

2025/02/25 10:00

恋愛には誤解がついてまわることがある を英語で教えて!

友達が彼氏との意思疎通がうまくいかないというので、「恋愛には誤解がついてまわることがあるよ」と言いたいです。

0 50
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 23:25

回答

・Misunderstandings are part and parcel of relationships.

「恋愛には誤解がついてまわることがある」は、上記のように表現します。
この表現は、恋愛において避けられない誤解が、自然な現象として存在しているという意味を込めています。

Misunderstandings:誤解
意思疎通のずれや相手の意図が正しく伝わらない状況を指します。
are part and parcel of は「~の一部であり、切っても切れない関係にある」という意味で、避けられない要素であることを強調します。
relationships:関係
ここでは、恋愛やロマンティックな関係全般を指しています。

例文
A: I'm having a hard time communicating with my boyfriend.
彼氏との意思疎通がうまくいかなくて…。
B: Well, misunderstandings are part and parcel of relationships.
まぁ、恋愛には誤解がついてまわるものだよ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV50
シェア
ポスト