Sydney

Sydneyさん

2025/02/25 10:00

指定の場所に置いてくれない を英語で教えて!

宅配の荷物が違う場所に置いてあるので、「配達員が商品を指定の場所に置いてくれない」と言いたいです。

0 69
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 16:58

回答

・Don't leave the package in the designated spot.

「指定の場所に置いてくれない」は、上記のように表現します。
この表現は、宅配業者が指定された場所に荷物を置かなかった状況を伝えるために使います。

didn't leave は「置いてくれなかった」を意味し、依頼通りに荷物を配置しなかったことを示しています。
the package:商品、荷物
宅配された物品を指します。
in the designated spot は「指定の場所に」を意味します。designated spot やspecified location で、あらかじめ決められた場所を指す表現です。

例文
I was surprised when I saw that the delivery person didn't leave the package in the designated spot.
配達員が指定の場所に荷物を置いてくれなかったのを見て驚いた。

The delivery person:配達員
状況に合わせて delivery guy とカジュアルに言うこともできますが、ここでは一般的な表現にしています。

参考にしてみてください。

役に立った
PV69
シェア
ポスト