
Rillaさん
2025/02/25 10:00
同僚に話しかける気にはなれなかった を英語で教えて!
同僚がとても落ち込んでいたので、「同僚に話しかける気にはなれなかった」と言いたいです。
回答
・I did not feel like talking to the colleague.
「同僚に話しかける気にはなれなかった」は、上記のように表現します。
「~する気になる」は、 feel like doing と表現します。
例
I feel like eating Sushi as a today's dinner.
今日の晩御飯にはお寿司を食べたい気分だ。
「話しかける」は、 talk to や speak to と表現します。
ここで、 talk も speak も「話す」を意味する動詞ですが、前置詞 to に「~に」と方向を示すニュアンスがあるので両者を組み合わえることで「話しかける」となります。
「落ち込む」は、 feel blue や feel down と表現します。
さらに深刻な落ち込みに対しては be depressed と表現することもできますが、 depression は「うつ病」を意味する単語なので、誤解を与えないように注意が必要です。
以上のことから、「同僚がとても落ち込んでいたので、同僚に話しかける気にはなれなかった」は
I did not feel like talking to one of my colleagues because he (or she) seemed to feel so blue.
と表現します。