Rilla

Rillaさん

2025/02/25 10:00

同僚に話しかける気にはなれなかった を英語で教えて!

同僚がとても落ち込んでいたので、「同僚に話しかける気にはなれなかった」と言いたいです。

0 44
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 00:16

回答

・I did not feel like talking to the colleague.

「同僚に話しかける気にはなれなかった」は、上記のように表現します。

「~する気になる」は、 feel like doing と表現します。


I feel like eating Sushi as a today's dinner.
今日の晩御飯にはお寿司を食べたい気分だ。

「話しかける」は、 talk to や speak to と表現します。
ここで、 talk も speak も「話す」を意味する動詞ですが、前置詞 to に「~に」と方向を示すニュアンスがあるので両者を組み合わえることで「話しかける」となります。

「落ち込む」は、 feel blue や feel down と表現します。
さらに深刻な落ち込みに対しては be depressed と表現することもできますが、 depression は「うつ病」を意味する単語なので、誤解を与えないように注意が必要です。

以上のことから、「同僚がとても落ち込んでいたので、同僚に話しかける気にはなれなかった」は
I did not feel like talking to one of my colleagues because he (or she) seemed to feel so blue.
と表現します。

役に立った
PV44
シェア
ポスト