Teruko Onishiさん
2022/10/24 10:00
顔なじみ を英語で教えて!
英会話レッスンでは知っている講師と受講したいので、「顔なじみの講師だと安心します」と言いたいです。
回答
・Familiar face
・Regular customer
・Old acquaintance
I feel at ease with a familiar face teaching the English conversation lesson.
英会話レッスンで顔なじみの講師だと安心します。
「Familiar face」は「見知った顔」「見慣れた顔」などと訳されます。具体的な人物を指すわけではなく、特定の状況や場所でよく見かける人物のことを指すため、親しい意味合いを含みます。会社や学校、地域社会などのコミュニティで同じ人物を何度も見かけている状況や、定期的なイベント、集まりに参加している人物を指すなど、ある程度接点がある状況で使用されます。
I feel more comfortable taking classes with the instructor I know. They're like a regular customer to me.
知っている講師とのレッスンを受けると心地が良いです。彼らは私にとっての常連客のようなものです。
I would feel comfortable taking classes with an old acquaintance as the instructor.
顔なじみの講師で授業を受けると安心します。
Regular customerは主にビジネスや商業の文脈で使われ、特定の店や事業に頻繁に来て取引や購入をする人を指します。個人と店舗やビジネスとの関係性を示す言葉です。一方、"Old acquaintance"は個人と個人との古い関係性を示し、特に商業的な文脈は含まれていません。過去に知り合い、かつて親しい関係だったが現在はそうでもない人を指します。
回答
・a familiar face
・a teacher whom I know well
1. I feel relaxed when a teacher is a familiar face in the lesson.「レッスンで講師が顔なじみだと安心する」:a familiar face=顔なじみという意味です。講師が顔なじみなのでa teacherとしました。講師だけでなく生徒も顔なじみであればwhen there're familiar facesとして複数形にすると良いです。
2. I feel easy in the lesson when it's a teacher whom I know well. 「私が良く知っている講師だと安心する」:関係代名詞のwhom(人+動詞)を使い、私が良く知っている講師と説明しています。feel easyはリラックスするなどの意味があります。