
Blairさん
2025/02/25 10:00
私の力作だよ を英語で教えて!
創作料理をしてみたので、「私の力作だよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・This is my masterpiece.
・This is my proud creation.
1. This is my masterpiece.
これは私の最高傑作です。
masterpiece:傑作、名作、代表作(可算名詞)
工夫して作った創作料理なので自賛する表現に上記が適しています。
第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[my masterpiece])で構成します。
2. This is my proud creation.
これは私の自慢の作品です。
proud:誇るに足る、見事な(限定用法の形容詞)
限定用法とは修飾対象の前に置くことです。
creation:作品、創作(可算名詞)
第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語の名詞[my proud creation])で構成します。