Allegra

Allegraさん

2025/02/25 10:00

ようやく春がやってきた を英語で教えて!

待ち遠しかった春の季節がきたので、「雪が溶けて、ようやく春がやってきた」と言いたいです。

0 189
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/22 20:34

回答

・Spring has finally arrived.

「ようやく春がやってきた。」は上記のように表現します。
finally は「ついに」「ようやく」という副詞です。
has arrived は現在完了形「have/has + 過去分詞 (arrived)」で、過去のある時点から現在までの継続的な状態や行為や過去の出来事が現在に影響を与えていることを示します。主語 (Spring) が三人称単数なので、have ではなく has が使われています。arrived は arrive の過去分詞形です。

・Spring: 春(名詞)
・finally: ついに、ようやく(副詞)

例文
Spring has finally arrived after the snow melted.
雪が溶けて、ようやく春がやってきた。

・after: ~の後で(前置詞)
時間的な前後関係を表し、雪が溶けた後に春が来たことを示します。

役に立った
PV189
シェア
ポスト