makino

makinoさん

2025/02/25 10:00

なおさら会いたくなる を英語で教えて!

彼女に会いたいときにメッセージが来たので、「彼女からのメッセージが来るとなおさら会いたくなる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 178
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/10 15:19

回答

・I miss her even more

「なおさら会いたくなる」は上記のように表現します。

miss は「〜に会いたい」や「〜が恋しい」「〜に会えなくて寂しい」と訳すことができます。

「なおさら」と強調したい時に使えるのが even more です。
直訳すると「さらにもっと」となります。

例文
When do you miss her the most?
いつ彼女に一番会いたくなる?

I think when she texts me. I miss her even more when I receive a message from her.
メッセージが来た時かな。彼女からのメッセージが来るとなおさら会いたくなる。

役に立った
PV178
シェア
ポスト