makinoさん
2025/02/25 10:00
なおさら会いたくなる を英語で教えて!
彼女に会いたいときにメッセージが来たので、「彼女からのメッセージが来るとなおさら会いたくなる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I miss her even more
「なおさら会いたくなる」は上記のように表現します。
miss は「〜に会いたい」や「〜が恋しい」「〜に会えなくて寂しい」と訳すことができます。
「なおさら」と強調したい時に使えるのが even more です。
直訳すると「さらにもっと」となります。
例文
When do you miss her the most?
いつ彼女に一番会いたくなる?
I think when she texts me. I miss her even more when I receive a message from her.
メッセージが来た時かな。彼女からのメッセージが来るとなおさら会いたくなる。
Japan