
hiraharaさん
2025/02/25 10:00
自分ができることのすべてを尽くしたいと思う を英語で教えて!
同僚の仕事をフォローしたいので、「自分ができることのすべてを尽くしたいと思う」と言いたいです。
回答
・I'd like to try my very best.
・I'd like to do whatever I can to support you.
1. I'd like to try my very best.
自分ができることのすべてを尽くしたいと思う。
I would like to で「〜したい」という意味になり、 I want to を丁寧にした表現になります。 I'd like to はその省略形です。
try my best で「最善を尽くす」という意味になります。これを try my very best とすることで、できることはなんでもやって最善を尽くす、できる以上のことをする、ということが強調されています。
2. I'd like to do whatever I can to support you.
自分ができることのすべてを尽くしたいと思う。
whatever (代名詞):なんでも、どんなことでも
whatever I can で「私にできることならどんなことでも」となります。
support someone で「〜を支える」という意味なので、できることはなんでもして相手をサポートすることに尽力したいという気持ちを伝えることができる表現です。

質問ランキング

質問ランキング