kazuma

kazumaさん

2025/02/25 10:00

急きょ帰国しなければならなくなった を英語で教えて!

予定よりも早く帰国する時に、「急きょ帰国しなければならなくなった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 43
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 06:19

回答

・I had to return to my country unexpectedly.
・I had to rush back to my home country.

1. I had to return to my country unexpectedly.
急きょ帰国しなければならなくなった 。

had to : しなければならなかった( have to の過去形)
return : 帰る
・return to my country で「私の国に帰る」つまり「帰国する」を表せます。
unexpectedly : 予期せず、急きょ(副詞)

I didn't want to, but I had to return to my country unexpectedly.
したくなかったが、急きょ帰国しなければならなくなった 。

2. I had to rush back to my home country.
急きょ帰国しなければならなくなった。

rush back : 急いで帰る
より帰ることを強調したい場合に使える表現です。

I had to rush back to my home country. There was an emergency in my family.
急きょ帰国しなければならなくなった。家族に緊急の出来事があった。

emergency : 緊急事態(名詞)

役に立った
PV43
シェア
ポスト