raito

raitoさん

2025/02/25 10:00

電車に乗るたびに人混みで疲れる を英語で教えて!

通勤電車が毎日混んでいるので、「電車に乗るたびに人混みで疲れる」と言いたいです。

0 36
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 01:05

回答

・Every time I ride the train, the crowds make me exhausted.

「電車に乗るたびに人混みで疲れる」は、上記のように表せます。
every time : 〜するたびに
・ every は「すべての」、 time は「時間」や「回」で、「何かをするたびに」を表します。
ride : 乗る
crowds : 人混み
・ 単数形の crowd も「人混み」を表せますが、複数形にすることで人が集まる状況を強調できます。
exhausted : 疲れ果てた(形容詞)
・使役動詞 make を使い make me exhausted で「私を疲れ果てさせる」となります。

Every time I ride the train, the crowds make me exhausted. I need to rest.
電車に乗るたびに人混みで疲れる。休む必要がある。

役に立った
PV36
シェア
ポスト