Miwa

Miwaさん

2025/05/21 10:00

人混みが苦手 を英語で教えて!

混雑した場所を避けたい時に「人混みが苦手」は英語でなんというのですか?

0 158
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/25 19:00

回答

・I’m bad at crowds.

「人混みが苦手。」は、上記のように表せます。

bad : 悪い、下手な、苦手な、不味い(形容詞)
・スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。

crowds : 群れ、群衆、人混み(名詞)

例文
I don't wanna go to amusement parks. I’m bad at crowds.
遊園地は行きたくない。人混みが苦手なんだ。

※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。
(would like to 〜 とすると丁寧なニュアンスの「〜したい」が表せます)

役に立った
PV158
シェア
ポスト