takako

takakoさん

2022/10/24 10:00

海抜〇メートル を英語で教えて!

東京都は海抜がマイナスの地域もあり、海抜が上昇すると危険ですと言いたいです。

0 327
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/23 00:00

回答

・Sea level
・Altitude of 0 meters
・At sea level

Tokyo has areas below sea level, and it can be dangerous if the sea level rises.
東京には海抜がマイナスの地域があり、海面が上昇すると危険です。

「Sea level」は「海面高度」を意味します。地球上の高さを測る基準点であり、一般的には海面からの高さで表現されます。この表現は、山の高さを示す場面や温暖化による海面上昇を語る際などに使用されます。また、航空機の飛行高度を指す際にも利用されます。特定の地形の海抜高度を示す場合や、気象予報、気候変動研究、地質学や建設などの分野でよく使われます。

There are areas in Tokyo with an altitude of 0 meters or even below, and any rise in sea level could pose a risk.
東京都には標高0メートル、あるいはそれ以下の地域があり、海面が上昇すると危険が増します。

In Tokyo, there are areas that are below sea level, so it's dangerous when the sea level rises.
「東京には海抜がマイナスの地域もあり、海面が上昇すると危険です。」

Altitude of 0 metersは科学的なコンテクストや精密さが求められる状況で使用します。例えば地図や航空関連の情報などです。一方、"At sea level"は日常的な会話や一般的な情報でよく使われます。この表現は特に海岸や海に関連する話題で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 08:51

回答

・some meters above sea level
・rise some meters out of the sea

「海抜〇メートル」は英語では some meters above sea level や rise some meters out of the sea などで表現することができます。

Some areas in Tokyo are below above sea level, so it is dangerous if the sea level rises.
(東京都は海抜がマイナスの地域もあり、海抜が上昇すると危険です。)

It is located 20 meters above sea level.
(ここは海抜20メートルに位置しています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV327
シェア
ポスト