
Akoさん
2025/02/25 10:00
網戸がたるんで隙間ができている を英語で教えて!
網戸から虫が入る原因が分かったので、「網戸がたるんで隙間ができている」と言いたいです。
回答
・The screen door is sagging and creating a gap.
「網戸がたるんで隙間ができている」は上記のように表現します。
screen door は「網戸」、 sag は「(真ん中が重みで)下がる、たわむ」、 create は「~を創造する」、 gap は「隙間」と言います。動詞を現在形ではなく現在進行形にしているのは、たわみや隙間の状態が進んでいることを表しています。「隙間ができる」を「隙間を作る」と言い換えて、create a gap と表現しています。
例
horizontal screen door
横引き式網戸
horizontal: 地平線上の、水平面の、水平動の
例文
The shelves sag down under the weight of the books.
棚が本の重みでたわんでいる。
shelve(s): 棚
under: の下、のもとで
weight: 重さ
book(s): 本、書籍