Moeko Sto

Moeko Stoさん

2025/02/25 10:00

みんなに迷惑がかかるよ を英語で教えて!

友達との待ち合わせに遅れそうなのに急ぐそぶりも見せない人がいるので、「みんなに迷惑がかかるよ」と言いたいです。

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 07:46

回答

・It’s gonna cause trouble for everybody.

「みんなに迷惑がかかるよ」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

cause trouble : トラブルを起こす、迷惑をかける(慣用表現)

everybody : みんな、誰も(代名詞)
・似た表現の everyone と比べて、カジュアルなニュアンスになります。

例文
What the hell are you doing? It’s gonna cause trouble for everybody.
何をやっているの?みんなに迷惑がかかるよ。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV60
シェア
ポスト