
hapiさん
2025/02/25 10:00
雑音まじりのラジオ放送 を英語で教えて!
ラジオの受信状態が悪かったので、「雑音まじりのラジオ放送を必死に聞いた」と言いたいです。
回答
・Radio broadcast with noise
「雑音まじりのラジオ放送」は、上記のように表現します。
「ラジオ放送」は、radio broadcast という熟語で表現します。
また、「雑音」は、一般に noise という名詞で表現します。
ノイズには、全ての周波数を同じ強度で含む「ホワイトノイズ」 white noise や、音のエネルギーが周波数の2倍に比例しリラックス効果を持つとされる「ブラウンノイズ」 brown noise など様々なタイプがあるので、文脈に応じて要素を追加すると良いでしょう。
「必死に~する」は、do desperately や do very hard と表現することができます。
以上のことから、「雑音まじりのラジオ放送を必死に聞いた」は、
I listened to the radio broadcast with noise very hard.
と表現します。