mochizukiさん
2023/04/24 10:00
雑音 を英語で教えて!
家で家族に「雑音がうるさすぎて集中できない。」と言いたいです。
回答
・Background noise
・White noise
・Static
The background noise is too loud, I can't concentrate.
「雑音がうるさすぎて集中できない。」
「Background noise」は「バックグラウンドノイズ」または「背景雑音」と訳され、主要な音や会話などの背後で発生する余計な音を指します。主に音響学や通信技術の分野で使われますが、比喩的に物事の中で注目されない部分や重要でない情報を指すためにも使われます。例えば、レストランでの他の客の会話音や、オフィスでのキーボードの打鍵音などが該当します。また、特定の状況で集中力を高めるために意図的に使用されることもあります。
I can't concentrate because of the noise. I'm going to use white noise to drown it out.
「雑音がうるさすぎて集中できない。ホワイトノイズを使って雑音をかき消そう。」
The static noise is too loud, I can't concentrate.
「雑音がうるさすぎて、集中できない。」
White noiseは一般的に一定の音、特にバックグラウンドノイズを指す言葉で、多くの周波数を同時に含む音を指します。これはしばしば集中力を高めるためや、不快な音をマスキングするために使用されます。対照的にStaticは電子機器からのランダムな電子ノイズを指し、テレビやラジオの受信不良時のノイズなどを指すことが多いです。これは通常、欠点や問題を示します。したがって、これらの用語は通常、異なるコンテキストで使用されます。
回答
・noise
・sound
「雑音」は英語では noise や sound などで表現することができます。
I can't concentrate because the noise is too loud. Keep quiet.
(雑音がうるさすぎて集中できない。静かにして。)
※ loud(うるさい、騒がしい、など)
There are sounds here, so we'll do the shooting in another place.
(ここは雑音があるので、撮影は別の場所で行います。)
ご参考にしていただければ幸いです。