takeru

takeruさん

2025/02/25 10:00

理由はわからない を英語で教えて!

友達に仲良しのカップルが別れた理由を聞かれたので、「理由はわからない」と言いたいです。

0 45
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 16:43

回答

・I'm not sure why
・for some unknown reason
・I have no clue why

1. I'm not sure why
理由はわからない

sure: 確かで、確信して(形容詞)

I'm not sure. で「分からない」という意味です。I don't know. より柔らかい表現なので、丁寧に言いたい時に使います。

例文
I'm not sure why they broke up.
なぜ彼らが別れたのか分からない。

broke up は break up の過去形で「別れる」という意味です。ネイティブが非常によく使う表現なので、しっかり覚えましょう。

2. for some unknown reason
理由はわからない

some: ある、なんらかの(形容詞)
unknown: 不明の、知られていない(形容詞)
reason: 理由(名詞)

例文
They broke up for some unknown reason.
理由はわからない。

直訳すると「彼らは何らかの不明の理由で別れた」です。some を「いくつかの」と訳さないように注意しましょう。

3. I have no clue why
理由はわからない

clue: 手がかり

clue は、日本語の「ヒント」のように使われますが、I have no hint という言い方は、全く一般的ではありません。

例文
I have no clue why they broke up.
なぜ彼らが別れたのか分からない。

役に立った
PV45
シェア
ポスト