
youkoさん
2025/02/25 10:00
退屈で寝ちゃった を英語で教えて!
映画の途中でつまらなくなってしまったので、「退屈で寝ちゃった」と言いたいです。
回答
・I fell asleep because I was bored.
・I dozed off because I was bored.
・I nodded off from boredom.
1. I fell asleep because I was bored.
退屈で寝ちゃった。
fell asleep は「寝ちゃった」という意味で、自然に寝てしまったことを表現します。
例文
The movie was so boring that I fell asleep halfway through.
その映画は退屈すぎて、途中で寝ちゃったよ。
※接続詞の because は使うことで、理由を述べることが出来ます。色んな会話で使うことができるので、覚えておきましょう。
2. I dozed off because I was bored.
退屈で寝ちゃった。
dozed off は「うとうとした」「うっかり寝てしまった」という意味です。少しだけ眠ってしまうことを表現します。退屈でうとうとしてしまった時に使います。
例文
I dozed off during the lecture because it was so boring.
その講義が退屈すぎて、寝ちゃったよ。
3. I nodded off from boredom.
退屈で寝ちゃった。
nodded off は「うとうと寝てしまった」「居眠りする」という意味です。退屈で気がついたら眠ってしまった時に使います。
例文
I nodded off during the meeting because I found it so boring.
その会議が退屈すぎて、寝ちゃったよ。
※ nod off は、特に座っている状態で眠ってしまった時に使います。