
satoruさん
2025/02/25 10:00
ふとしたミスで、大きな問題になってしまった を英語で教えて!
後輩の小さいミスが大ごとになったので、「彼のふとしたミスで、大きな問題になってしまった」と言いたいです。
回答
・His small mistake made a big trouble.
・His small mistake caused a big trouble.
1. His small mistake made a big trouble.
彼のふとしたミスで大きな問題になってしまった。
「ミス」は一般的に mistake と表現されます。「ふとした」や「ちょっとした」は「ささいな」や「小さな」と言い換えられる為、 small と表現できます。その為、対比となる「大きな」には big を用いると良いです。make は「~を作る」という意味があり、主語に目的語の原因や理由を置く際に用いる事もできます。「問題」は accident や problem もありますが今回の場合は trouble が合います。
例文
His small mistake made a big trouble. And it's getting worse.
彼のふとしたミスが大きな問題になりどんどんひどくなっている。
※get + 比較級で「どんどん~になる」という意味になります。ピリオドの前後で時制が過去から現在になる為、2文目は現在進行形になります。
2. His small mistake caused a big trouble.
彼のふとしたミスで大きな問題になってしまった。
cause も make と同様に主語が目的語の原因を表す際に用いられます。
例文
His small mistake caused a big trouble. So, leaders have to solve it.
彼のふとしたミスが大きな問題となり、上司達は対処しなければならない。
関連する質問
- ささいなミスが、大きな問題につながることもある を英語で教えて! よけいに大きな問題になるだろう。 を英語で教えて! パスワードを忘れてしまって、ログインできなくなってしまった を英語で教えて! 大きな問題ではないので、慌てるほどのことではない を英語で教えて! 二人が別れることになったのは、大きな理由があった を英語で教えて! 大事な書類がどこかに行ってしまって見つからなくなってしまった を英語で教えて! 注意されたけど、特に大きな問題はなかった を英語で教えて! 彼はミスを隠そうとして、余計に悪化させてしまったらしい。 を英語で教えて! ささいな問題に過剰反応する を英語で教えて! この社会的な問題についてのあなたの意見は? を英語で教えて!