MITUFUMI

MITUFUMIさん

2025/02/25 10:00

半端な気持ち を英語で教えて!

同僚にやる気が見られないので、「彼女は半端な気持ちで仕事をしているように見える」と言いたいです。

0 46
rt48694062

rt48694062さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 00:29

回答

・halfhearted attitude
・without enthusiasm

1. halfhearted attitude
半端な気持ち

直訳すると「気持ち半分な態度」となり、「半端な気持ち」というニュアンスになります。

例文
She looks like working with halfhearted attitude.
彼女は半端な気持ちで仕事しているように見える。

look は「~を見る」という意味を持っていますが look like とする事によって「~のようだ」、「~のように見える」という表現になります。

2. without enthusiasm
半端な気持ち

enthusiasm は「熱意」や「やる気」という意味で 、その前に「~なしに」を意味する without を用いて「やる気がない」という表現を作る事ができます。そこから「半端な気持ち」というニュアンスになります。

例文
He's playing soccer without enthusiasm.
彼は半端な気持ちでサッカーしている。

役に立った
PV46
シェア
ポスト