kate

kateさん

2025/02/25 10:00

余計目立つ を英語で教えて!

壁のキズの修正部分がわかるので、「余計目立つ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 13:12

回答

・It sticks out unnecessarily.

「余計目立つ」は、上記のように表せます。

stick out : 突き出る、目立つ(慣用表現)
・ネガティブな意味の「目立つ」を表現できます。

unnecessarily : 不要に、余計に(副詞)

例文
Who did this repair? It's bad, so it sticks out unnecessarily.

この修正、誰がやったの?下手だから、余計目立つよ。

※repair は「修正」「修理」といった意味の名詞ですが、「専門的な修理」というニュアンスのある表現です。
※bad は「悪い」「下手な」「不味い」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。

役に立った
PV67
シェア
ポスト