yoshi

yoshiさん

2025/02/25 10:00

渋い態度 を英語で教えて!

戦略を立てて交渉したので、「渋い態度で交渉を進めた結果、成功を収めた」と言いたいです。

0 132
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 18:23

回答

・sour attitude

「渋い態度」は、上記のように表せます。

sour : 酸っぱい、気難しい、ひねくれた、厳しい、渋い(形容詞)
・味覚的な意味に限らず、感情的な意味でも使われます。

attitude : 態度、心持ち、心の姿勢(名詞)
・所作などからは表れない「(人の内面にある)態度」のことを表します。

例文
I approached the negotiations with a sour attitude, so I achieved success.
渋い態度で交渉を進めた結果、成功を収めた。

※approach は「接近する」「近づく」といった意味の動詞ですが、物理的な意味に限らず、「取り組む」「着手する」といった意味でも使われます。
※negotiation は「交渉」「折衝」といった意味の名詞になります。

役に立った
PV132
シェア
ポスト