mamiko

mamikoさん

2025/02/25 10:00

祖父はめっきり耳が遠くなった を英語で教えて!

おじいちゃんの耳がとっても遠くなったので、「祖父はめっきり耳が遠くなった」と言いたいです。

0 43
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 13:03

回答

・My grandfather has noticeably become hard of hearing.

「祖父はめっきり耳が遠くなった」は上記のように表します。

noticeably:目立って、著しく、めっきり(副詞)
hard of hearing:耳が遠く(形容詞句)
「聞くのが大変」の直訳から上記の意味になります。

「耳が遠くなった」という過去の出来事が悪化して現在に影響している様子を表すので現在完了形(主語[My grandfather]+助動詞[has]+過去分詞[become]+補語の形容詞句[hard of hearing])に副詞(noticeably)を加えて構成します。

ご参考ですが意訳的に以下の様にしてもニュアンスは伝わります。

My grandfather's hearing has noticeably worsened.
祖父の聴力はめっきり悪くなった。

worsen:さらに悪くなる、悪化する(自動詞)

これも現在完了形(主語[My grandfather's hearing:祖父の聴力]+助動詞[has]+過去分詞[worsened])に副詞(noticeably)を加えて構成します。

役に立った
PV43
シェア
ポスト