
obachanさん
2025/02/25 10:00
朝起きぬけに を英語で教えて!
起きたらすぐに水を飲むので、「朝起きぬけに水を飲む」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・shortly after waking up
・first thing in the morning
・as soon as I wake up
1. shortly after waking up
朝起きぬけに
shortly after は、「のすぐ後に」という意味です。waking up は、「目を覚ます」という意味です。wake up は「目を覚ます」ことを指し、get up は「起き上がる」ことを指すので、違いを覚えましょう。
例文
I drink water shortly after waking up.
朝起きぬけに水を飲む。
2. first thing in the morning
朝一番
first thing in the morning を直訳すると、「朝の一番のこと」 となり、「起き抜け」を意味することが分かります。
例文
I drink water first thing in the morning.
朝起きぬけに水を飲む。
ちなみに、in the morning は「午前中」を指し、日本語の「朝」とは意味が少し異なります。また、「夜に」という意味の at night には、the が付かないので注意しましょう。
3. as soon as I wake up
朝起きぬけに
as soon as は「するとすぐに」という意味です。非常によく使う表現なので、しっかり覚えましょう。
例文
I drink water as soon as I wake up.
朝起きぬけに水を飲む。
質問ランキング
質問ランキング