maika

maikaさん

2025/02/25 10:00

そっと撫でた を英語で教えて!

子猫が寄ってきて甘えてきたので、「子猫をそっと撫でた」と言いたいです。

0 73
Karinto14

Karinto14さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/13 01:51

回答

・petted gently
・caressed gently
・stroked gently

1. petted gently
そっと撫でた

pet( 動詞 )は「をかわいがる,愛撫(あいぶ)する」という意味があり、特に動物を優しく撫でる動作を表します。petted は過去形です。gently は「優しく、静かに」という意味の副詞です。

2. caressed gently
そっと撫でた

caress は「〔愛情を示して軽く~を〕触る、なでる、愛撫する」という意味の動詞です。愛を込めて優しく撫でる動作を表します。caressed は過去形です。

3. stroked gently
そっと撫でた

stroke ( 動詞 )には「(手で一方向にやさしく)なでる,なでつける」という意味があり、手で何度も優しく撫でる動作を表します。stroked は過去形です。

例文
I petted/caressed/stroked a kitten gently.
子猫をそっと撫でた。

kitten: 子猫 ( 名詞 )

ちなみに、「優しく、そっと」はsoftly でも表現できます。
参考にしてみてください。

役に立った
PV73
シェア
ポスト