kappaさん
2024/09/26 00:00
胸を撫で下ろす を英語で教えて!
心配していた物事がうまくいった時に「胸を撫で下ろす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・feel relieved
「胸を撫で下ろす」は「安心する」のニュアンスで「feel(動詞) relieved(形容詞)」の語の組み合わせで表すことが可能です。
たとえば She felt relieved when she found out that her lost wallet had been returned to the lost and found. で「彼女は、なくした財布が遺失物取扱所に届けられていることがわかり、胸を撫で下ろした」の様に使う事ができます。
構文は、第二文型(主語[she]+動詞[felt]+主語を補足説明する補語[relieved])に従属副詞節(when she found out that her lost wallet had been returned to the lost and found:なくした財布が遺失物取扱所に届けられていることがわかり)を続けて構成します。
役に立った0
PV0