
M mitoさん
2025/02/25 10:00
疑問を抱いたまま を英語で教えて!
クリアにしておきたい話だったので、「疑問を抱いたまま会話を終わらせたくなかった」と言いたいです。
回答
・with unanswered questions
「疑問を抱いたまま」は、上記のように表せます。
直訳すると「疑問が未解決の状態で」となります。
with : 〜を持ったまま、〜の状態で(前置詞)
unanswered : 未解決の(形容詞)
・「答える」という意味の動詞 answer を過去分詞形にして answered 「答えられる」、さらに否定の接頭辞 un をつけ、unanswered で「答えられない」となり、「未解決の」という意味になります。
questions : 疑問
・一般的に「疑問がある」というときは1つだけとは限らず、いくつかの点に引っかかっている場合が多いので複数形にして表す方が自然です。
I didn’t want to end the conversation with unanswered questions.
疑問を抱いたまま会話を終わらせたくなかった。
end : 終わらせる(動詞)
conversation : 会話(名詞)