I kanaさん
2024/10/29 00:00
あたまを抱える を英語で教えて!
思い悩む、の意味で使う「あたまを抱える」は英語では何と言いますか。
0
0
回答
・be at one's wits' end
「あたまを抱える」は「知恵も手段も尽き果て途方に暮れる」のニュアンスの慣用表現で「be at one's wits' end」と表すことが可能です。
たとえば She’s at her wits’ end trying to figure out how to meet the deadline. で「彼女は締切に間に合わせる方法を考えようと、あたまを抱えている」の様に使う事ができます。
構文は、前半の主節を第一文型(主語[she]+動詞[be動詞])に副詞句(at her wits’ end:知恵も手段も尽き果て途方に暮れた)を組み合わせて構成します。
後半は主節の結果を表す現在分詞構文(trying to figure out how to meet the deadline:締切に間に合わせる方法を考えようと)です。
役に立った0
PV0