ricchan

ricchanさん

2025/02/25 10:00

ほっそりしたフォルムが特徴だ を英語で教えて!

足の幅が細身のでサインの靴なので、「新しい靴は、ほっそりしたフォルムが特徴だ」と言いたいです。

0 53
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 07:36

回答

・be characterized by one's slim silhouette

「ほっそりしたフォルムが特徴だ」は、上記のように表せます。
be characterized by : 〜によって特徴づけられる
・「特徴づける」という意味の動詞 characterize の受動態です。「〜が特徴だ」という意味のフォーマルな表現です。

slim : ほっそりした、スリムな(形容詞)
silhouette : 輪郭、シルエット(名詞)
・デザインの「フォルム」を表すのにぴったりな表現です。

The new shoes are characterized by their slim silhouette.
新しい靴は、ほっそりしたフォルムが特徴だ。

shoes は複数形なので their となることに注意しましょう。

ちなみに、「フォルム」は英語で form と表せます。英語の発音は「フォーム」ですが、これはフランス語の forme が語源です。今回の文章ではこの form を使うこともできますが、silhouette は「外見のライン」や「見た目の形」を表し、より自然で具体的な表現です。
また、silhouette もフランス語が語源で、日本語でも「シルエット」というように発音がユニークなので気をつけましょう。

役に立った
PV53
シェア
ポスト