
Amatatsuさん
2025/02/25 10:00
常識を覆すものだね を英語で教えて!
同僚が、突飛な発想をするので、「彼のアイデアは、いわゆる常識を覆すものだね」と言いたいです。
回答
・something that override conventional wisdom
「常識を覆すものだね」は上記のように表します。
override:~を覆す(他動詞)
conventional:型にはまった、紋切り型の(形容詞)
wisdom:知識、学問(不可算名詞)
名詞句として conventional wisdom で「従来の知識」で「常識」のニュアンスに繋がります。これを目的語として他動詞 override と組み合わせると「常識を覆す」の意味になります。
「もの」の代名詞 something を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(override conventional wisdom)を導きます。
ご質問は主語と「いわゆる」の形容詞 so-called を加えて以下のように表します。
His ideas are something that override so-called conventional wisdom.
彼のアイデアは、いわゆる常識を覆すものだね。
第二文型(主語[His ideas]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の代名詞[something])で補語を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(override so-called conventional wisdom)を導きます。