
naoto kidaさん
2025/02/25 10:00
彼女の提案はあっけなく却下された を英語で教えて!
同僚の提案が現実的でなかったので、「彼女の提案はあっけなく却下された」と言いたいです。
回答
・Her suggestion was quickly rejected.
「彼女の提案はあっけなく却下された」は、上記のように表せます。
suggestion : 提案(名詞)
・「サジェスチョン」と読み、 e にアクセントをおおきます。
quickly : すぐに(副詞)
・今回の「あっけなく」に相当します。
rejected : 却下された(動詞 reject の過去分詞形)
・ reject は「却下する」という意味なので、受け身にして was rejected で「却下された」を表せます。
Her suggestion was quickly rejected because it wasn't realistic.
それは現実出来ではなかったので、彼女の提案はあっけなく却下された。
realistic : 現実的な(形容詞)
回答
・Her proposal was dismissed immediately, more quickly than expected.
「彼女の提案はあっけなく却下された」は上記のように表現します。
proposal (名詞):提案
dismiss (動詞):~を却下する
immediately (副詞):即座に~する
more quickly than expected:予想されていたより早く
A: Did you hear what happened in the meeting today?
今日のミーティングで何が起きたか聞いた?
B: Yeah, I was there. Her proposal was dismissed immediately, more quickly than expected.
私その会議に参加しててさ。彼女の提案はあっけなく却下されたんだよね。

質問ランキング

質問ランキング