
kappaさん
2025/02/25 10:00
今日は本気出してやる を英語で教えて!
気合を入れたい時に、「今日は本気出してやる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・go all out today
・try hard today
・pull out all the stops today
1. go all out today
今日は本気出してやる
go all out を直訳すると「すべてを出して行く」となり、「全力を尽くす」や「本気を出す」などの意味で使われることが分かります。
例文
I'll go all out today.
今日は本気出してやる。
2. try hard today
今日は本気出してやる
try hard は、「がんばる」や「努力する」などの意味を持つ表現です。日本語の意味からも分かる通り、「本気を出す」というニュアンスがあります。
例文
I'll try hard today.
今日は本気出してやる。
3. pull out all the stops today
今日は本気出してやる
pull out all the stops は、オルガンのストップレバーを全部引くと、すべての音を最大で出せることが語源となっています。「全力を尽くす」や「本気を出す」などの意味を持ちます。
例文
I'll pull out all the stops today.
今日は本気出してやる。