
kaedeさん
2025/02/25 10:00
画像が粗い を英語で教えて!
会議資料の写真が見えづらいので、「画像が粗いので、もう少し高解像度のものを用意してほしい」と言いたいです。
回答
・The photo is grainy.
・The photo is of poor quality.
1. The photo is grainy.
画像が粗い。
grainy を使った表現です。
grainy は「(写真などの)きめがあらい」の意味をもつ単語です。
今回のように「画像が粗い」と伝える時にとてもよく伝えられます。
The photo is grainy, so I would like you to prepare a higher-quality one.
画像が粗いので、もう少し高解像度のものを用意してほしい。
2. The photo is of poor quality.
画像が粗い。
quality「質」という単語を使った表現方法です。
日本語でもよく使われることがあるこちらの単語ですが、「(製品や物事の)質」を表現したいときによく使われる表現です。
今回は「画像が粗い」とマイナスの意味を含む表現ですので poor 「(状態などが)よくない」を使っています。
poor は「かわいそう」の意味でよく知られていますが今回のように「(物事の質が)悪い」と表現することもできます。
The photo is of poor quality, so I would like you to prepare a higher-quality one.
画像が粗いので、もう少し高解像度のものを用意してほしい。
少しでも参考になれば嬉しいです!

質問ランキング

質問ランキング