
NAOKIさん
2025/02/25 10:00
とっくにわかっている を英語で教えて!
わかっていることを注意された時に、「そんなことはとっくにわかっている」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I figured it out a long time ago.
・ages since I figured it out
・I figured it out donkey's years ago.
1. I figured it out a long time ago.
とっくにわかっている。
figure out は、「理解する」という意味の句動詞です。非常によく耳にする表現なので、しっかり覚えましょう。a long time ago は、「ずっと前に」という意味です。
2. ages since I figured it out
とっくにわかっている
ages は、「とても長い時間」という意味です。since I figured it out は、「それが分かってから」という意味です。
例文
It's been ages since I figured it out.
そんなことはとっくにわかっている。
It's は、It has を略した形です。完了形にすることで、「それが分かってからずいぶん経つ」となり、「そんなことはとっくにわかっている」という意味になることが分かります。
3. I figured it out donkey's years ago.
とっくにわかっている。
donkey は「ロバ」という意味で、donkey's years で、「とても長い間」という意味になる比喩表現です。よく使う言い回しではありませんが、覚えておくことで表現の幅が広がります。ちなみに、主にイギリスで使われます。
質問ランキング
質問ランキング