Ikeyaさん
Ikeyaさん
ほんとにわかってる? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
子どもが話を上の空で聞いているので、「ほんとにわかってる?」と言いたいです。
2024/02/11 18:08
回答
・Do you really understand?
「Do you understand?」で「わかってる?」という意味になりますが、「ほんとに」という意味の「really」を付け加えて、「Do you really understand?」で「ほんとにわかってる?」と言い表すことができます。
例文
Do you really understand? This is important, so listen carefully.
ほんとにわかってますか?これは大事なことだから、ちゃんと聞いてください。
「important」は「大事」や「重要」という意味です。
「so」は「なので」という意味です。
「listen」は「聞いて」という意味です。
「carefully」は「注意深く」や「慎重に」という意味で、今回は「ちゃんと」という意味として使われています。
mikusayson