Morioka

Moriokaさん

2025/02/25 10:00

しっかり説明してあげるね を英語で教えて!

同僚にわかりやすく説明する時に、「しっかり説明してあげるね」と言いたいです。

0 40
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/27 15:34

回答

・I'm gonna explain it to you firmly.

「しっかり説明してあげるね。」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

explain : 説明する、解説する、弁明する(動詞)

firmly : しっかり、堅く(副詞)

例文
It's a little complicated. I'm gonna explain it to you firmly.
少し複雑なんだ。しっかり説明してあげるね。

※a little は「少し」「ちょっと」といった意味の表現ですが、「少しはある」というニュアンスのある表現です。
(a を抜いて little だけにすると「少ししかない」というニュアンスになります)

役に立った
PV40
シェア
ポスト