
meiさん
2025/02/25 10:00
さっさと始めたほうがいいよ を英語で教えて!
試験日が近づいてるのに準備をはじめない友達に、「勉強をさっさと始めたほうがいいよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You should start studying quickly.
「さっさと始めたほうがいいよ。」は、上記のように表せます。
should : 〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」というようなニュアンスでも使えます。
study : 勉強する、学ぶ(動詞)
・「勉強する」という行為を表す動詞です。
(learn の場合は「勉強して何かを得る」という意味を表す動詞です)
quickly : 早く、さっさと(副詞)
例文
What the hell are you doing? You should start studying quickly.
何をやってるの?勉強をさっさと始めたほうがいいよ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。