mei

meiさん

2025/02/25 10:00

さっさと始めたほうがいいよ を英語で教えて!

試験日が近づいてるのに準備をはじめない友達に、「勉強をさっさと始めたほうがいいよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 66
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/27 16:35

回答

・You should start studying quickly.

「さっさと始めたほうがいいよ。」は、上記のように表せます。

should : 〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」というようなニュアンスでも使えます。

study : 勉強する、学ぶ(動詞)
・「勉強する」という行為を表す動詞です。
(learn の場合は「勉強して何かを得る」という意味を表す動詞です)

quickly : 早く、さっさと(副詞)

例文
What the hell are you doing? You should start studying quickly.
何をやってるの?勉強をさっさと始めたほうがいいよ。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV66
シェア
ポスト