minako.hさん
2024/12/19 10:00
わずかに改善が必要だ を英語で教えて!
同僚の提案に改善点を見つけたので、「彼の提案はわずかに改善が必要だ」と言いたいです。
回答
・It needs a slight improvement.
・It could use a little fine-tuning.
・It could stand to be polished a bit.
His proposal needs a slight improvement.
彼の提案はわずかに改善が必要です。
「It needs a slight improvement.」は、「少し改善が必要です」というニュアンスを持ちます。この表現は、何かに完全な修正が必要なわけではなく、細部の調整や微調整で質を向上させる場面で使われます。使用するシチュエーションとしては、プロジェクトのレビュー、プロダクトのフィードバック、デザインやドキュメントの校正などが考えられます。相手に対し、基本的には良いが、もう少し手を加えることでより良くなると伝えたいときに適しています。
His proposal could use a little fine-tuning.
彼の提案はわずかに改善が必要です。
His proposal could stand to be polished a bit.
彼の提案はわずかに改善が必要だ。
どちらの表現も改善の余地があることを示しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"It could use a little fine-tuning." は具体的な調整や改善が必要な際に使われます。一方で、"It could stand to be polished a bit." は全体的な仕上げや洗練が必要な際に使用されます。また、"polished" の方が少し感覚的で、完成度に近い状態を目指すニュアンスがあります。日常会話では、趣味やプロジェクトの進捗についてアドバイスする際に使われることがあります。
回答
・need a little improvement
・need a slight change
1. need a little improvement
少しの改善
この場合の little は「少し」という意味になります。
例文
He needs to make a little improvement on his proposal but overall it was interesting.
彼の提案はわずかに改善が必要だが、全体的に見るととても興味深かった。
proposal は「提案、企画案」という意味です。
2. need a slight change
わずかな変更
slight は「わずかな」という意味になり、change でも前向きに変更していくという意味は伝わります。
例文
You presentation was great but it needs a slight change.
君のプレゼンはとても良かったが、ほんの少しだけ変更する必要がある。
Japan