Komori Reiさん
2024/12/19 10:00
よく行く を英語で教えて!
常連のお店の話題が出たので、「よく行くよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・my go-to spot
・I'm a regular there.
「my go-to spot」は「お気に入りの場所」や「行きつけの場所」という意味です。単に好きなだけでなく、「何かあったらまずそこに行く」「困ったらあそこ」という信頼感や安心感がこもったニュアンスです。
カフェ、レストラン、公園など、リラックスしたい時や決まった目的がある時に「いつものあそこね!」という感じで使えます。
Oh yeah, that's my go-to spot for coffee.
うん、そこはコーヒーを飲むのによく行く場所なんだ。
ちなみに、「I'm a regular there.」は「そこの常連なんだ」という意味です。何度も通っていて、店員さんにも顔を覚えられているような、お気に入りのお店や場所について話す時に使えます。行きつけのカフェやバーの話で使うと自然ですよ。
Oh, I love that place. I'm a regular there.
あ、あそこ大好き。よく行くんだ。
回答
・I go there often.
・I go there all the time.
「よく行く」は、上記のように表現します。
「アイ ゴー ゼア オッフン」と発音します。
there:そこに there には、そこ「に」という意味が入っているので、 go to there とは言わないことに注意してください。
often:よく、しばしば 「オッフン」と発音する人と、「オフトゥン」と発音する人がいます。
例文
I go there often. I was actually thinking of going tomorrow! Do you want to come with me?
よく行くよ。実は明日行こうと思ってたんだけど、一緒に行く?
actually:実は
think of -:〜のことを考える
Japan