Tsunodaさん
2024/12/19 10:00
やはり努力が重要だ を英語で教えて!
自分の目標が、一筋縄ではいかないと実感したので、「成功するには、やはり努力が重要だ」と言いたいです。
回答
・In the end, it all comes down to hard work.
・Hard work pays off.
「結局は努力が全て」「最後は頑張り次第」という意味です。才能や運など色々な要素があるけど、最終的に結果を左右するのは地道な努力だよね、と伝えたい時に使えます。スポーツや勉強、仕事などで成功の秘訣を語る時や、誰かを励ます時にピッタリな言葉です。
After trying a few different approaches without success, I've realized that in the end, it all comes down to hard work.
結局のところ、全ては努力次第なんだと実感したよ。
ちなみに、「Hard work pays off.」は「努力は報われるね!」というニュアンスで、大変な努力が実を結んだ時に使う決まり文句です。誰かが目標を達成したり、試験に合格したりした時に「頑張った甲斐があったね!」と声をかける場面にぴったりですよ。
Achieving this goal isn't going to be easy, but I know hard work pays off in the end.
この目標を達成するのは簡単じゃないけど、最終的には努力が報われるって分かってる。
回答
・Hard work is key after all.
「やはり努力が重要だ。」は、上記のように表せます。
hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが「きつい」「大変な」などの意味も表せるので、hard work で「きつい仕事」「努力」などの意味を表せます。
key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。
after all は「やはり」「結局」などの意味を表す表現です。
例文
Hard work is key after all to be successful. There is no doubt.
成功するには、やはり努力が重要だ。間違いないよ。
※ There is no doubt. は「間違いない。」「疑う余地がない。」などの意味を表す表現です。
Japan