takakoさん
2024/12/19 10:00
やや難しい を英語で教えて!
簡単には解けない問題だったので、「この問題はやや難しいですね」と言いたいです。
回答
・It's a bit tricky.
・It's a bit challenging.
「It's a bit tricky」は「ちょっと難しい」や「少し厄介だね」というニュアンスです。単に difficult (難しい) と言うより、工夫やコツ、慎重さが必要な状況で使います。
問題が「一筋縄ではいかない時」や、繊細な人間関係で「慎重な対応が求められる時」などにぴったりの表現です。
This problem is a bit tricky.
この問題はやや難しいですね。
ちなみに、「It's a bit challenging.」は「ちょっと難しいね」と伝えたい時に便利な表現だよ。「難しい(difficult)」と直接言うより少し柔らかく、「骨が折れる」「一筋縄ではいかない」といったニュアンス。簡単ではないけど、挑戦する価値はあるかも、という前向きな響きも持たせられるんだ。
This problem is a bit challenging.
この問題はやや難しいですね。
回答
・a little bit difficult
「やや難しい」は上記のように表現できます。
今回の「やや」は「少し」の意味かと思いますので a little bit を使っています。
こちらは「少し」「ちょっとだけ」の意味をもつ表現で、今回のように「やや」など少しであることを表現する場合にとてもよく使われます。
可算名詞(数えられる名詞)とも一緒に使うこともありますが、どちらかといえば不可算名詞や形容詞などを後において使われます。下記にいただいた例文を含めいくつか a little bit を使った表現を記載いたします。参考までにご活用ください。
This problem is a little bit difficult.
この問題はやや難しいですね。( a little bit +形容詞)
I have a little bit of milk in the refrigerator.
冷蔵庫には少量の牛乳があります。( a little bit of +不可算名詞)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan