watabechanさん
2024/12/19 10:00
すでに整っている を英語で教えて!
上司から会議の準備の確認をされたので、「すでに十分な準備が整っているので、心配いりません」と言いたいです。
回答
・We’re all set.
「すでに整っている」は上記のように表現します。
このフレーズは、旅行の出発前、イベントの準備が終わったとき、注文が完了したときなど、さまざまな場面で使われる言い回しです! We’re は We are の短縮形で、「私たちは~である」という意味です。all set は「完全に準備ができている」「すべて整っている」という意味のフレーズです。set には「準備が整った」「整備された」という意味があり、all を加えることで「完全に」「すっかり」という強調のニュアンスが加わります。
例
We’re all set so no need to worry.
すでに十分な準備が整っているので、心配いりません。
so no need to worry の部分では、「だから心配する必要はない」という意味になります。so は「だから」「それで」という接続詞で、前の内容を受けて結果を示します。no need to worry は「心配する必要はない」という意味で、there is no need to の省略形としてカジュアルな会話でよく使われます。
We're all set. Just waiting for the meeting to start.
プレゼンテーションの準備は完了しており、会議が始まるのを待っているだけ。
Just waiting for the meeting to start. の部分では、「ただ会議が始まるのを待っているだけ」という意味になります。Just waiting は「ただ待っている」、for the meeting to start は「会議が始まるのを」という目的を表しています。
何かの準備が完了した時、または準備が整った状態を伝える際に便利な表現なので、ぜひ使ってみてくださいね!
Japan